mardi 18 mars 2014

MICRO ARCHITECTURE : LIVE IN YOUR OWN NIDUS






















                                      












The propose of this project was a realization of a micro architecture in a natural space around Dijon. The place which is closest to what I look for is a moor in a cliff situated next to the lake Kir in Dijon, France.

The cliff is always a cold and hard place due to its appearance and its structure. For me this installation is a way of bringing a new aesthetics to this natural place, by a simple and uncluttered micro structure.

Also, I wanted to show the harmonious form of the pure nature and the humanic installation. The implementation of this micro structure is to emphasize the natural beauty of the place and to offer the public a new way of appreciating it.



Le sujet de ce projet était une réalisation d’un habitat de loisir dans un espace naturel aux abords de Dijon. Le lieu le plus proche de ce que je recherche est une lande dans une falaise située à côté du lac kir à Dijon.

La falaise est toujours un endroit froid et dur de par son apparence et sa structure même. Pour moi cette installation est une manière d’apporter une nouvelle esthétique à ce lieu naturel, par une habitat simple et de l’aise.

Ainsi, la pureté naturelle de la roche prédomine sur l’installation humaine. La mise en place de cette architecture est là pour souligner la beauté naturelle du lieu et pour offrir au public une manière nouvelle de l’apprécier.















section plan outside
élévation extérieure



section plan inside
élévation intérieure

Ground floor / bathroom and platform
Sous-sol / w.c. et plat-forme


First floor / living room
Niv 1 / espace de la vie

Root for acces to the cliff
Toiture pour acces vers la falaise



section plan of 3F
plan de trois niveaux

SCENOGRAPHY : IMMERSE SILENCE


















                                                












This is the realization that is about a composition of temporary exhibition in the archeology museum in Dijon, France. As this place was one of the part in the ancient abbey, I thought that its carataristic is very associated with 'silence' thanks to its ambience and its dimension. So, I chose a theme of the exhibition in this place: immerce silence. 

To develop this project, I wanted to emphasize the architectural form of the abbey and the stone which the light. For this particular composition of the shape, I was inspired by a morning dew settling on a cobweb. Especially the sublimit images of the droplets reflecting the light. I wanted to express this inspiration in this exhibition on the form of scenography.

Further to this composition, I selected diverse the pieces of art which corre- spond to this theme.

The silence, apart of it's own meaning, also has personal various meanings to others. I created this work for that the people could ask themselves the question of the notions of 'silence'. 


Ceci est une réalisation dans le cadre d’une composition d’exposition provisoire au musée d’archéologie à Dijon. Comme ce lieu était au- trefois une partie d’une abbaye, je suis partie du fait que pour moi ce lieu évoquait le recueillement, une ambiance solennelle et silencieuse. J’ai donc intitulée cette réalisation «Silence Immense». 

Pour developper ce projet, j’ai voulu souligner l’architecture de l’abbaye et la pierre qui l’a compose par la lumière. Quant à la composition particulière de la forme, je l’ai établis à la manière d’une rosée du matin se reflétant par le chaleur, comme autant de gout- telettes captant la lumière et l’a sublimant.

Je voulais ainsi faire référence à l'âge de ce lieu et à son côté sacré solennel. Que la scénographie se mettre au service de l'ambiance calme et magnifique qui règne en ce lieu.

Suite à cette composition, je selectionne diverses objets d’arts qui correspondent à ce théme. En choissisant de traiter de réalisations qui ont pour sujet, le silence, par des moyens variés. Cette exposition nous permet alors de se questionner sur le théme du silence dans l’art.

























mercredi 12 mars 2014

URBAN SCENOGRAPHY : BEHIND OF OUR DARKNESS

























The objective of this program is giving a sensation that allow to improve and to change of unamended site of Dijon.

My project “BEHIND OF OUR DARKNESS”, it’s about a composition of projection lamp for the tunnel situate in what called “Rue de pt des Tanneries” in Dijon, France.

As the tunnel gives us a dark and unpleasant feeling, I adapted the foam of moss, of an intimate element in this place which allows us to feel sometimes nasty.
I wanted to reflect its original form through the process of deconstruction. Thus, seen by microscope of this element gave me a sensation of the another esthetics. I wanted that people discovers this unknown pleasure through of my work.

The lights of its construction, concealed allow to feel us differently this place through ephemeral exposure and to benefit us a moment when we cross this tunnel.



L’objectif de ce projet est d’offrir au public une sensation nouvelle d’un lieu dit «commun» à Dijon par une installation qui transfigure ce lieu de passage. 

Mon projet s’intitule « DERRIÈRE L’OBSCURITÉ ». Il s’agit d’une réalisation de projection lumineuse pour le pont situé rue du pont des tanneries à Dijon.
L’installation de lumière et son organisation propre, reproduisant l’effet de la mousse permet aux piétons de découvrir autrement ce lieu autrefois sans âme. Apporter un plaisir innatendu aux piétons à passer sous ce pont. 



La formation de mousse végétale sous ce pont m’a inspirée pour cette réalisation. J’ai voulu reproduire cette forme de mousse en l’a destructurant. Ainsi je suis partie de l’image de mousse végétale vue au microscope pour établir les codes esthétiques de ce projet. Cette mousse à pour moi un potentiel esthétique très fort. J’ai voulu que les gens éprouvent une nouvelle expérience de ce lieu, qu’ils aient plaisir à passer sous ce pont grâce à cette réalisation.